| Übersetzungsforum Deutsch-Isländisch |
Term: | Preiselbeere ist nicht trönuber | |
by Problembeere, 2010-11-23, 10:12 Spam? 88.149.26... Sucht man nach der Übersetzung von "Preiselbeere", erscheint "trönuber". Das ist falsch. "Trönuber" entspricht "Cranberry". "Preiselbeere" heißt übersetzt "týtuber". | ||
no answers yet...
| back to top | home | © 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | contact |
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
